Taal : FR/NL
Publiek : Iedereen
CINÉ-DEBATTEN EN ANDERE INTERVENTIES OVER SOCIALE ONZICHTBAARHEID

CINÉ-DEBATTEN EN ANDERE INTERVENTIES OVER SOCIALE ONZICHTBAARHEID

Over ons

Beschrijving:
CINÉ-DEBATTEN EN ANDERE INTERVENTIES OVER SOCIALE ONZICHTBAARHEID
FILMS
Amazad
Doc Fic | BE ; BR ; GB ; PT | 11′
Ciné Luso Resi­den­tie 2023
AMAZAD, wat “wereld” betekent in de inheemse Wapi­cha­na-taal in Bra­zi­lië, is de naam van het hoofd­per­so­nage van de film. Met een poë­tische en filo­so­fische blik op kwes­ties die sociale onzicht­baa­rheid door­krui­sen, onder­zoekt de korte film de rea­li­teit van de arbei­dersk­lasse, racisme, kolo­ni­sa­tie en de rela­tie tot erf­goed. In de loop van de minu­ten neemt het per­so­nage ons mee voor een wan­de­ling door de stad en biedt het zowel een blik op ver­schil­lende cultu­ren als een reflec­tie op zich­zelf, als reac­tie op de beves­ti­ging van zijn identiteit.
De sfeer van de korte film schom­melt dus tus­sen fic­tie en docu­men­taire, met beel­den die vol­le­dig zijn opge­no­men in Molen­beek, Brussel.
Suma­ra Maré – Sami­ra Vera-Cruz
EXP | 8′ | VOSTFR | CV | 2023
Een expe­ri­men­tele, per­for­ma­tieve film die het verhaal ver­telt van de ver­nie­ti­ging van het milieu op het eiland San­tia­go in Kaap­ver­dië. Een ille­gale prak­tijk die de enige over­le­ving­sweg bli­jft voor veel fami­lies, mees­tal geleid door vrou­wen die bij zon­sop­gang de oceaan in gaan met een schop en een emmer om zand te ver­za­me­len wan­neer er geen meer is op de stranden…
Sen­tir­gra­fia – Manoe­la Meyer
DOC | BR |
Korte films gemaakt op basis van opnames van foto­gra­fie­work­shops voor blin­den en slecht­zien­den – die de kij­ker uit­no­di­gen om dezelfde sen­sa­ties te erva­ren als een blinde foto­graaf. Ze behan­de­len de rela­tie tus­sen blind­heid en het artis­tieke proces, met gebruik­ma­king van hybride taal tus­sen docu­men­taire en fic­tie. Voor elk van hen is er een ver­sie met toe­gan­ke­lij­kheid­sken­mer­ken : bes­chri­j­vende onder­ti­tels, audio­des­crip­tie en een vens­ter voor Libras (Bra­zi­liaanse gebarentaal).
POËTISCHE INTERVENTIES
ALINE YASMIN EN GASTEN
INTERVENANT.E.S
DEELNEMERS
DEBATEDORES
Nadine Ver­meu­len, NL | BE – Nadine Ver­meu­len est diplô­mée en sciences poli­tiques et géo­gra­phie, le der­nier 9 mois, elle s’est ren­due au Bré­sil pour pro­duire un pod­cast sur des ques­tions envi­ron­ne­men­tales et poli­tiques (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), dif­fu­sée par Eur­adio || Nadine Ver­meu­len heeft een diplo­ma in poli­tieke weten­schap­pen en geo­gra­fie. De afge­lo­pen 9 maan­den heeft ze Bra­zi­lië bezocht om een pod­cast te pro­du­ce­ren over milieuk­wes­ties en poli­tiek (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), uit­ge­zon­den door Eur­adio. || Nadine Ver­meu­len tem uma licen­cia­tu­ra em ciên­cias polí­ti­cas e geo­gra­fia. Nos últi­mos 9 meses, ela esteve no Bra­sil para pro­du­zir um pod­cast sobre questões ambien­tais e polí­ti­cas (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), trans­mi­ti­do pela Euradio.
Kel­ly Dochy, FR/US/MX – Sta­giaire au Par­le­ment euro­péen, membre du conseil d’ad­mi­nis­tra­tion de l’As­so­cia­tion Jiboia­na et béné­vole pour plu­sieurs orga­ni­sa­tions à but non lucra­tif. || Sta­giair in het Euro­pees Par­le­ment, lid van de raad van bes­tuur van de Jiboia­na-vere­ni­ging en vri­j­willi­ger bij ver­schil­lende non-pro­fi­tor­ga­ni­sa­ties. || Esta­giá­ria no Par­la­men­to Euro­peu, mem­bro do consel­ho de admi­nis­tra­ção da Asso­cia­ção Jiboia­na e voluntá­rio em várias orga­ni­za­ções sem fins lucrativos.
Gita­na Nebel, BR |BE – Doc­tor en Déve­lop­pe­ment Rural, experte mul­ti­dis­ci­pli­naire en déve­lop­pe­ment, envi­ron­ne­ment et droit. || Doc­to­ra in Rurale Ont­wik­ke­ling, mul­ti­dis­ci­pli­nair expert in ont­wik­ke­ling, milieu en recht. || Dou­to­ra em Desen­vol­vi­men­to Rural, espe­cia­lis­ta mul­ti­dis­ci­pli­nar em desen­vol­vi­men­to, meio ambiente e direito.
Rita Pedro – Est titu­laire d’une licence en phi­lo­so­phieet et tra­vaille dans ce domaine en tant que cher­cheuse, for­ma­trice, ensei­gnante et ani­ma­trice dans le contexte de la migra­tion, de la construc­tion sociale et de l’in­ter­cul­tu­ra­li­té.|| Heeft een bache­lor in filo­so­fie en werkt in dit vak­ge­bied als onder­zoe­ker, trai­ner, docent en faci­li­ta­tor in de context van migra­tie, sociale construc­tie en inter­cul­tu­ra­li­teit. || Mes­tra em filo­so­fia e tra­bal­ha nes­sa área como pes­qui­sa­do­ra, for­ma­do­ra, pro­fes­so­ra e ani­ma­do­ra no contex­to da migra­ção, constru­ção social e interculturalidade.
Adres:
97 Rue Jean-Baptiste Decock, 1080 Molenbeek-Saint-Jean, Belgique