Langue : FR/NL
Public : Tous
Ciné-débats et autres interventions sur l’invisibilité

Ciné-débats et autres interventions sur l’invisibilité

À propos

Description:
CINÉ-DÉBATS ET D’AUTRES INTERVENTIONS SUR L’INVISIBILITÉ SOCIALE
FILMS
Amazad
Doc Fic | BE ; BR ; GB ; PT | 11′
Rési­dence Ciné Luso 2023
AMAZAD, qui signi­fie “monde” dans la langue indi­gène Wapi­cha­na au Bré­sil, est le nom du per­son­nage prin­ci­pal du film. Avec un regard poé­tique et phi­lo­so­phique sur les ques­tions qui tra­versent l’in­vi­si­bi­li­té sociale, le court-métrage inter­roge la réa­li­té de la classe ouvrière, le racisme, la colo­ni­sa­tion et le rap­port à l’an­ces­tra­li­té. Au fil des minutes, le per­son­nage nous emmène pour une pro­me­nade dans la ville et pro­pose à la fois un regard sur les dif­fé­rentes cultures et un retour sur soi, en réponse à l’af­fir­ma­tion de son identité.
L’at­mo­sphère du court métrage oscille donc entre la fic­tion et le docu­men­taire, avec des images entiè­re­ment cap­tées à Molen­beek, à Bruxelles.
Suma­ra Maré – Sami­ra Vera-Cruz
EXP | 8′ | VOSTFR | CV | 2023
Un film expé­ri­men­tal per­for­ma­tif qui raconte l’his­toire de la des­truc­tion de l’en­vi­ron­ne­ment sur l’île de San­tia­go au Cap Vert. Une pra­tique illé­gale qui reste le seul moyen de sur­vie pour de nom­breuses familles, géné­ra­le­ment diri­gées par des femmes qui se réveillent à l’aube et entrent dans l’o­céan avec une pelle et un seau face aux cou­rants et aux vagues pour ramas­ser du sable quand il n’y en a plus sur les plages…
Sen­tir­gra­fia – Manoe­la Meyer
DOC | BR |
Courts-métrages réa­li­sés à par­tir d’en­re­gis­tre­ments d’a­te­liers de pho­to­gra­phie pour aveugles et mal­voyants – qui incite le spec­ta­teur à éprou­ver les mêmes sen­sa­tions que celles d’un pho­to­graphe aveugle.
Ils traitent de la rela­tion entre la céci­té et le pro­ces­sus artis­tique, en uti­li­sant des lan­gages hybrides entre le docu­men­taire et la fic­tion. Pour cha­cun d’entre eux, il existe une ver­sion avec des carac­té­ris­tiques d’ac­ces­si­bi­li­té : sous-titres des­crip­tifs, des­crip­tion audio et fenêtre Libras (langue des signes por­tu­gaise brésilienne).
INTERVENTIONS POÉTIQUES
ALINE YASMIN ET DES INVITÉS
INTERVENANT.E.S
DEELNEMERS
DEBATEDORES
Nadine Ver­meu­len, NL | BE – Nadine Ver­meu­len est diplô­mée en sciences poli­tiques et géo­gra­phie, le der­nier 9 mois, elle s’est ren­due au Bré­sil pour pro­duire un pod­cast sur des ques­tions envi­ron­ne­men­tales et poli­tiques (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), dif­fu­sée par Eur­adio || Nadine Ver­meu­len heeft een diplo­ma in poli­tieke weten­schap­pen en geo­gra­fie. De afge­lo­pen 9 maan­den heeft ze Bra­zi­lië bezocht om een pod­cast te pro­du­ce­ren over milieuk­wes­ties en poli­tiek (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), uit­ge­zon­den door Eur­adio. || Nadine Ver­meu­len tem uma licen­cia­tu­ra em ciên­cias polí­ti­cas e geo­gra­fia. Nos últi­mos 9 meses, ela esteve no Bra­sil para pro­du­zir um pod­cast sobre questões ambien­tais e polí­ti­cas (Bra­zil Rei­ma­gi­ned?), trans­mi­ti­do pela Euradio.
Kel­ly Dochy, FR/US/MX – Sta­giaire au Par­le­ment euro­péen, membre du conseil d’ad­mi­nis­tra­tion de l’As­so­cia­tion Jiboia­na et béné­vole pour plu­sieurs orga­ni­sa­tions à but non lucra­tif. || Sta­giair in het Euro­pees Par­le­ment, lid van de raad van bes­tuur van de Jiboia­na-vere­ni­ging en vri­j­willi­ger bij ver­schil­lende non-pro­fi­tor­ga­ni­sa­ties. || Esta­giá­ria no Par­la­men­to Euro­peu, mem­bro do consel­ho de admi­nis­tra­ção da Asso­cia­ção Jiboia­na e voluntá­rio em várias orga­ni­za­ções sem fins lucrativos.
Gita­na Nebel, BR |BE – Doc­tor en Déve­lop­pe­ment Rural, experte mul­ti­dis­ci­pli­naire en déve­lop­pe­ment, envi­ron­ne­ment et droit. || Doc­to­ra in Rurale Ont­wik­ke­ling, mul­ti­dis­ci­pli­nair expert in ont­wik­ke­ling, milieu en recht. || Dou­to­ra em Desen­vol­vi­men­to Rural, espe­cia­lis­ta mul­ti­dis­ci­pli­nar em desen­vol­vi­men­to, meio ambiente e direito.
Rita Pedro – Est titu­laire d’une licence en phi­lo­so­phieet et tra­vaille dans ce domaine en tant que cher­cheuse, for­ma­trice, ensei­gnante et ani­ma­trice dans le contexte de la migra­tion, de la construc­tion sociale et de l’in­ter­cul­tu­ra­li­té.|| Heeft een bache­lor in filo­so­fie en werkt in dit vak­ge­bied als onder­zoe­ker, trai­ner, docent en faci­li­ta­tor in de context van migra­tie, sociale construc­tie en inter­cul­tu­ra­li­teit. || Mes­tra em filo­so­fia e tra­bal­ha nes­sa área como pes­qui­sa­do­ra, for­ma­do­ra, pro­fes­so­ra e ani­ma­do­ra no contex­to da migra­ção, constru­ção social e interculturalidade.
Adresse:
97 Rue Jean-Baptiste Decock, 1080 Molenbeek-Saint-Jean, Belgique